Contact usACSII's Member Sign-upACSII's CouncilsACSII's ActivitiesACSII's FairsACSII's EventsACSII's ConferencesAdvertiseTour in SyriaSyria NewsSyria at a GlanceInvest in SyriaMinistries AddressesMinistry of TourismThe SVUMinistry of EconomyMinistry of PetroleumMinistry of InformationAbout ACSII

ACASII Magazine

كلمة التأبين قدمت في يوم تشيع المرحوم الدكتور محمد زياد صباهي

20 تشرين ثاني 2008  في مدينة رافيننا - ايطاليا

 أصعب ما يؤلم الانسان وهو في أرض المهجر , أن يودع الحياة بعيداً عن أهله وأصحابه وخلانه .

الواقع ان هذا الشعور لمس مخيلتي يوم ان تلقيت الخبر المفجع بوفاة صديقنا وابن البلد محمد زياد صباهي

ان هذا الألم هو ألمنا نحن الأحياء , لحظة سماعنا بموت عزيزاَ علينا غادر الحياة بين لحظة وأخرى .

ولكن وبحمد الله وبشعورنا نحن جميعاً من أصدقاء ومعارف المرحوم زياد من سورين وعرب وايطالين ,بهذا الشعور من الواجب والمسؤلية نقف البوم لنودع زياد , وليحمل نعشه مشواره الأخير نحو مثواه الأخير , وكما كانت رغبته ووصيته الى ارض الوطن الغالي سورية .

زياد كمثل اي شاب سوري في مقتبل العمر  شد عصا الترحال منذ سنوات طويلة نحو المجهول , الى ارض الاغتراب طالباً للعلم والمعرفة ولبناء مستقبله  فكان على مستوى المسؤلية ,

 تخرج طبيبا من الجامعات الايطالية , وأصبح له مركزه المهني , وقام في واجبه في المجتمع الايطالي , هذا البلد الكريم الذي فتح لنا ابوابه للعلم والمعرفة والعمل على مصراعيه , لنبني نحن جميعاً مثل زياد مستقبلنا وآمالنا .

لم يقف المرحوم زياد فقط عند عمله المهني , بل شارك بنشاطات اجتماعية وثقافية ترافقة عائلته في اكثر من مناسبة , وان دل ذلك فهي تدل على طموحه في المشاركة والعطاء الكريم .

ولن انسى وكل الأصدقاء السورين يتذكرون كرمه الانساني عندما قام بدعوة اكثر من سبعون شخصاً من الاصدقاء والمعارف . وكان ذلك في شهر حزيران 2006 الى حغلة غذاء عامرة في منزله , وكانت زوجته وبناته الثلاثة  الى جانبه يقومون بحسن الضيافة .

هذه الدعوة واحدة من لفناته الكريمة ونذكرها جميعا بأنها كانت لتوحيد ولتصقية القلوب , ولتغتح الأذهان الى ماهو اسمى وارقى في علاقة الانسان مع اخيه الانسان .

رحم الله زياد الذي سيترك فراغاً بينناً .

باسمي واسم الجالية العربية السورية في ايطاليا نتقدم باسمى آيات الحزن والتعازي  الى اهله وعائلته داعين لهم الصبر والسلوان . وان لله وان اليه لراجعون . والسلام عليكم .

 

                                                                    الدكتور غسان السياف

 

 

 

Home / News / STORICO SUCCESSO ITALIANO: PRIMI TRAPIANTI DI MIDOLLO IN SIRIA

Un successo di IME in partnership con l'IRCCS San Raffaele

STORICO SUCCESSO ITALIANO: PRIMI TRAPIANTI DI MIDOLLO IN SIRIA

23.10.2008

Oggi 23 ottobre 2008 a Damasco all'ospedale Tishreen, viene effettuato un trapianto di midollo osseo e sono resi pubblici resi pubblici i risultati dei primi trapianti nella storia della Siria, frutto dello straordinario programma curato da IME, Istituto Mediterraneo di Ematologia in partnership con l’IRCCS San Raffaele di Milano.

Il trapianto è il modo per risolvere molte leucemie e le malattie genetiche del sangue come la talassemia, cioè l'anemia mediterranea grave, che fa vivere per pochi anni solo con le trasfusioni di sangue e fa morire più del 90 per cento prima dei venti anni di vita.

Ventidue bambini siriani hanno già sostenuto con successo il trapianto fatto in Italia, da IME e San Raffaele di Milano, adesso per la prima volta sarà possibile portare a termine i trapianti anche nel Paese.

I primi trapianti di midollo osseo rappresentano, infatti, il punto di arrivo di un lavoro triennale in Siria che ha visto, oltre alla cura, alla formazione e al trasferimento di know-how di eccellenza, anche la creazione di infrastrutture e l’attivazione delle reti necessarie nel Paese.

Il Progetto Siria condotto dall'IME, presieduto da Mario Marazziti, sta creando per la prima volta un registro di donatori e ha già selezionato e analizzato 45O campioni per individuare i possibili donatori con DNA compatibile tra i familiari delle persone che necessitano di trapianto di midollo nei laboratori di biologia molecolare dell'IME.

E’ un esempio riuscito di cooperazione italiana capace di trasferire know-how di eccellenza dall’altra parte del mondo mediterraneo. E' un grande progetto di cooperazione italiana, una storia riuscita e innovativa, di scienza, cooperazione, solidarietà internazionale, umanità.

E' un esempio straordinario di cooperazione, amicizia, che non crea solo infrastrutture, ma è un modello innovativo che trasferisce anche il know how, il "software" umano: il contrario della cooperazione usa e getta, il contrario anche delle cattedrali nel deserto, dei macchinari regalati e che non si utilizzano. Il percorso fatto da IME e San Raffaele di Milano rappresenta l’esempio maturo di un modello trasferibile ad altre parti del Mediterraneo, che diventa un incredibile veicolo di comprensione e di pace in aree strategiche, come la Siria, il Libano, il Medio Oriente" ha dichiarato Mario Marazziti, Presidente della Fondazione IME.

“Siamo orgogliosi di vedere completarsi una prima importante fase di questo programma. Il progetto iniziato nel luglio 2005 prevede l’accoglienza dei pazienti e dei familiari, la realizzazione di trapianti,la formazione di personale locale. Con il trapianto di oggi si conferma un modello efficace e trasferibile il altri ospedali. Per questo ci auguriamo di poter continuare in futuro consolidando i rapporti clinico-scientifici già avviati fra struttre di eccellenza italiane, tra cui il San Raffaele, e struttore nel Medio oriente” ha dichiarato la dottoressa Gianna Zoppei, Sovrintendente sanitario del San Raffaele.

        

Si chiama Saleh Hamoud il primo paziente siriano di 46 anni che ha ricevuto il trapianto di midollo per combattere un mieloma multiplo.

Si chiama Mohamed K. il secondo paziente siriano, eta'  54 anni, che ha ricevuto il trapianto per combattere una Leucemia mieloide.

Si chiama Michael F. il paziente di 45 anni, affetto da Leucemia mieloide che effettuerà il trapianto di midollo osseo, oggi 23 ottobre presso l’Ospedale Militare Tishreen condotto dai medici siriani con la supervisione dell'equipe dei medici del San Raffaele

  

  

Personalità presenti alla Cerimonia ufficiale 

Maresciallo Daood Rajiha, Vice Ministro delle Difesa - Siria

Dr. Maher Hosami, Ministro della Sanità – Siria

Dr. Gaiath Barakat, Ministro Educazione Superiore – Siria

Dr. Thaisir Radawi, Presidente Commissione Pianificazione – Siria

Dr. Ibrahim Othman, Presidente Sindacato medico della Commissione nucleare- Siria

Gen. Yones Ahmad, Direttore Generale dei Servizi Militari – Siria

Amb. Achille Amerio, Ambasciatore Italiano a Damasco

Dr. Mario Marazziti, Presidente Fondazione IME

Dr.Gianna Zoppei, Supervisore Sanitario San Raffaele

 RASSEGNA STAMPA

Famiglia Cristiana - Corriere della Sera - Avvenire - La Stampa - Il Giornale - Il Sole 24 Ore - Nip Italiani nel Mondo 

 

La cooperazione IME - SIRIA

photogallery

 

» 2008-10-19 13:52

Siria: Asma Assad, battere poverta'

Medaglia d'oro di Napolitano alla First Lady siriana

(ANSA) - RIMINI, 19 OTT - Bisogna fare in modo che 'nessuno si trovi in poverta' estrema. Non ci sono piu' scuse non c'e' piu' tempo', afferma la First Lady siriana. Asma al-Assad ha ricevuto a Rimini la medaglia d'oro del Presidente della Repubblica Giorgio Napolitano nell'ambito delle giornate internazionali del Centro Pio Manzu', dedicate quest'anno al tema della poverta'. 'Quella della poverta' - afferma la moglie del presidente siriano - e' una malattia. E' il motivo per il quale ci sono guerre e terrorismo'.

 

 

 

 

تقديراً لجهودها الإنسانية من أجل النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة ..
السيدة أسماء الأسد تتسلم ميدالية رئاسة الجمهورية الإيطالية الذهبية ..

 

أصداء الأنشطة والثقـافـة

 

 

2008-10-20 11:40:26

 

 

 

تسلمت السيدة أسماء الأسد عقيلة الرئيس بشار الأسد في حفل تكريمي أمس ميدالية رئاسة الجمهورية الإيطالية الذهبية تقديرا لدورها الرائد ولجهودها ونشاطاتها الإنسانية المتواصلة من أجل النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة ودعماً لقضايا الطفولة والمرأة والشباب وتطوير الريف في العالم العربي وفي سورية على وجه الخصوص. 

في كلمته في مؤتمر محاربة الفقر في مؤسسة بيومانزو في إيطاليا قال وزير تطوير الاقتصاد الإيطالي السيد كلاوديو سكايولا ممثلا الرئيس الإيطالي..لنا الشرف الكبير لتسليم جائزة الشرف للسيدة أسماء الأسد كمثل مميز وبارز للذين يضعون خدماتهم وثقافتهم ومقاماتهم السياسية لخدمة المحتاجين مقدمين الدعم الكامل من أجل التطوير الاجتماعي والتنمية الاقتصادية وتحسين مستوى الحياة للمحتاجين والمستحقين.

وجاء في حيثيات التكريم الذي تم بحضور شخصيات دولية رفيعة المستوى ووزراء وعلماء وحاملي جوائز نوبل مثل السيد جان ايلياسون وزير خارجية السويد السابق والبروفسور ماسيمو كاشاري عمدة مدينة البندقية أن السيدة أسماء الأسد ضيفة الشرف لمهرجان هذا العام وهي سفيرة فوق العادة للتطوير وتلعب دوراً مفتاحياً في تطوير بلادها الاقتصادي والاجتماعي في إطار اهتمامها بالنمو الاقتصادي لمجتمع الريف السوري وبقضايا الشباب.

وقالت السيدة أسماء الأسد في كلمتها التي كانت بعنوان "التحالف من أجل محاربة الفقر"..اليوم وفي ظل هذه الأزمة الاقتصادية التي يواجهها العالم نرى جهوداً نشطة ومركزة لمنع الاقتصاد العالمي من الانهيار والأمر عائد لنا أن نرفع وتيرة العمل الجماعي لمواجهة أزمة الفقر العالمية بالتصميم ذاته والإرادة ذاتها.

كما أشارت في كلمتها إلى أن الفقر هو أساس الإرهاب والجريمة في العالم ولذلك فان محاربة الفقر تنضوي على محاربة الجريمة والإرهاب.

وفي منطقة الشرق الأوسط اليوم يشكل الفقر تحدياً اقتصادياً مع مضاعفات سياسية واجتماعية ومن وجهة النظر الاقتصادية نواجه تحديات ديموغرافية دون نمو اقتصاد مواز.. وسياسياً فإن عدم الاستقرار الذي ساد في المنطقة لعقود يعرقل النمو الاجتماعي والاقتصادي ولذلك فنحن نجد أنفسنا لا نعالج الفقر فقط وإنما نعالج نتائجه المتعددة الجوانب أيضاً.

وتحدثت السيدة أسماء الأسد عن أن إهمال مسألة الفقر سوف يؤدي إلى تفاقم المشاكل العابرة للحدود والتي لم تستثن أحداً من نتائجها الخطرة السياسية والاقتصادية والاجتماعية.

وكانت صحيفة لاريبوبليكا الإيطالية أبرزت في صدر صفحاتها الأولى تقريراً مطولاً بمناسبة زيارة السيدة أسماء الأسد إلى إيطاليا تحدثت فيه عن الدور البارز والمهم الذي تلعبه السيدة أسماء الأسد في الاتصال اليومي والاحتكاك المباشر مع الشارع السوري تعزيزاً لمسيرة التطور والنمو التي تشهدها سورية حالياً بقيادة السيد الرئيس بشار الأسد.

وتحدثت السيدة أسماء الأسد للصحافة والتلفزة الإيطالية والأوروبية عن أهمية مشاركة جميع المواطنين السوريين في عملية التطوير والنمو منوهة بأهمية الدور الفاعل لمختلف قطاعات المجتمع السوري بما في ذلك الدور المهم للقطاع الخاص وللمجتمع المدني و لاراء الشارع واقتراحات المواطنين وملاحظاتهم حيث أكدت سيادتها أن المجتمع السوري يعيش حالة فريدة من التوحد والمحبة كجسد واحد في إطار العائلة الواحدة التي تضم جميع أبناء الوطن المتجذرين عبر آلاف السنين في أرض سورية مهد الحضارات والأديان وأكدت السيدة أسماء أن سورية تسعى لتطوير الريف السوري ونشر المعلوماتية وتعزيز الاهتمام بقضايا المرأة وخصوصاً الريفية ومسيرة التخلص من الأمية التي تشهدها سورية في إطار العمل كفريق منتج واحد.

ونوهت السيدة أسماء بأهمية دمشق أقدم عاصمة مأهولة في المعمورة عاصمة للثقافة العربية للعام 2008 باعتبارها نقطة الالتقاء وتمازج الحضارات نشرت ياسمينها الدمشقي ونورها إلى أصقاع مختلفة في العالم كإسبانيا والصين والهند وطريق الحرير في إطار دور سورية التاريخي والبارز ورسالتها في الاستقرار والسلام والحوار.

وكانت السيدة أسماء الأسد تسلمت أيضاً جائزة تقديرية من مؤسسة رافينا انتيكا الإيطالية التي تعنى بترميم الفسيفساء والحفاظ على الآثار تقديراً لجهودها في الحفاظ على الإرث الثقافي والحضاري في سورية ولجهودها في الحفاظ على الآثار وتشجيع أعمال الترميم والتنقيب الأثري وبخاصة قطع الفسيفساء النادرة.

كما حضرت السيدة أسماء الأسد في العاصمة الإيطالية روما حفلاً موسيقياً بمناسبة احتفالية دمشق عاصمة الثقافة العربية للعام 2008 وسط حضور كثيف من قبل رجال السياسة والفن وأبناء الجالية العربية السورية في إيطاليا.

وتضمن برنامج زيارة السيدة أسماء الأسد إلى إيطاليا زيارة إلى جامعة لاسابينزا الإيطالية حيث اجتمعت سيادتها مع رئيس الجامعة وأعضاء المجلس العلمي للجامعة وقامت بزيارة مكتبة الجامعة التاريخية الأثرية مكتبة اليساندريا والتي تحوي أقدم المخطوطات والوثائق التاريخية وتحوي مخطوطات فائقة الأهمية عن سورية.

ويرافق السيدة أسماء الأسد في الزيارة الدكتورة بثينة شعبان المستشارة السياسية والإعلامية في رئاسة الجمهورية والدكتورة حنان قصاب حسن الأمين العام لاحتفالية دمشق عاصمة للثقافة العربية 2008 والسفير السوري في روما والسفير الإيطالي في دمشق.

 

 Dott. Ghassan Daya 

Un caro amico, un eccellente medico che ha restituito il sorriso a molti bambini ed adulti ammalati, un ottimo coniugatore tra le due civiltà, quella Siriana, sua d’origine, e quella’italiana acquisita , stimato ed amato da tutti, Uomo di grandissima levatura intellettuale e morale, ,ci ha lasciato oggi

il 10 ottobre 2008

si il Consiglio Direttivo della Comunità Araba Siriana in Italia

si unisce al cordoglio della famiglia di Ghassan che vivrà nel ricordo di tutti. 
Addio amico caro
 spero tu abbia trovato quella terra lontana dove abitano Amore e Speranza,

per chi come me conosce l'amarezza e la frustrazione che una malattia comporta, assume un'importanza grande e preziosa l' esempio che Gassan ci ha lasciato, testimoniando che è sempre possibile un impegno lucido e costante.

Dott. Nabil Al Mureden 
 

 

الجالية العربية السورية                               في إيطاليا تهنىء سعادة وزير المغتربين السيد جوزيف                               سويد بمنصبه الجديد متمنية ً له التوفيق                               والنجاح

 

التأمين الصحي الذي مازال قيد الدراسة

ذاك المشهد الصارخ والمؤثر الذي يعرض لشخص غير مُؤمَّن
 

النديم الخائن يحصد العدد الأكبر من الأرواح

(توقف عن التدخين، انطلق للحياة) ببساطة، تبدو جهود حملة  

 

نقلا ً عن مجلة أبيض وأسود
العدد:
 272
 
الكـاتب:
   دارين سليطين    

 

السورين في ايطاليا  Siriani in Italia

 

رابطة الأطباء والصيادلة الإيطالية السورية في إيطاليا

Associazione dei Medici e Farmacisti Italo Siriana in Italia

Il costante impegno dei membri dell’Associazione dei Medici e Farmacisti italo siriani in Italia,in particolare del Dr. Nabil Al Mureden, ha consentito la realizzazione del progetto

TEMPUS-MEDA MEDTRA (Occupational Medicine training Course)

Il progetto TEMPUS MEDTRA (Occupational Medicine training course) prevede un corso triennale in partenariato con le Università di  Damasco, Aleppo  ed Homs, il Ministero Siriano del  Lavoro e degli Affari sociali l’Università di Roma “la Sapienza”,  l’Università di Malta e l’Unimed Unione delle Università del Mediterraneo, ha come beneficiari 20 medici provenienti dai tre atenei siriani ed è finalizzato alla creazione di un nuovo profilo professionale nella realtà nazionale siriana, un medico capace di analizzare i luoghi e le modalità di lavoro, in rapporto alle condizioni di salute del lavoratore e al potenziale insorgere di malattie professionali, con particolare riferimento all’ambiente universitario.

 Il campo di applicazione primario di queste competenze è infatti il personale delle università siriane. Particolare enfasi viene data dall’apporto delle autorità governative siriane, il cui coinvolgimento, a livello legislativo, comporterà anche modifiche alla legislazione in materia di sicurezza sui luoghi di lavoro. Sarà inoltre attrezzato, presso l'Università di Damasco, un Centro di Medicina Occupazionale, sul modello di quello esistente a “La Sapienza”, che provvederà ad un monitoraggio remoto dello stesso. Il Centro medico di Damasco servirà anche gli altri atenei siriani.


La cerimonia di apertura dei lavori è stata presieduta dal Rettore dell’Università di Damasco, prof. Wael Moualla, e ha visto  gli interventi del primo consigliere della Delegazione dell’UE in Siria, Dr. Juana Mera Cabello, dell’Ambasciatore d’Italia in Siria, S.E. Francesco Cerulli, del rappresentante TEMPUS in Siria, Dr. Rami Ayoubi, del Prof. Giuseppe D’Ascenzo ex Rettore dell’Università di Roma “la Sapienza” e responsabile d’Ateneo per la sicurezza, della dr. Maria Rosaria de Falco, Segretario Generale dell’UNIMED,  il coordinatore siriano del progetto, prof.ssa Abir Koudsi, in rappresentanza della prof.ssa Hyam Bashour, dell’Università di Damasco,
la Vice Preside della Facoltà di Medicina dell’Università di Aleppo, prof.ssa Reem Zahrawy, il dr. Abdulilah Abdou direttore del Settore per le Relazioni Internazionali dell’Università di Homs Al Baath, il dr. Mohamad Alhalabi del Ministero Siriano del Lavoro e degli affari sociali
il   Dr. Nabil Al Mureden, consulente scientifico del progetto.   

 

 

بيعة الجالية العربية السورية في مقاطعة اللومبارديا الإيطالية لقائد المسيرة سيادة الرئيس الدكتور بشار الأسد

معك سورية وطن الأمان والسلام والازدهار

 

لقاء صحفي لمجلة الجسر مع أفراد الجالية العربية السورية في ايطاليا

لقاء مجلة الجسر مع الدكتور نبيل مريدن

لقاء مجلة الجسر مع السيد سليمان مهملات

لقاء مجلة الجسر مع المهندس يعقوب أصلو

 

موقع جامعة حلب
http://www.imcua.org/

 


Poet to Syria from
LOMBARDIA Council
Click here to download
 

 

Agli interessati
Vi informo che
 

Associazione dei Medici e Farmacisti
Italo Siriani in Italia


رابطة الأطباء والصيادلة الإيطالية السورية في إيطاليا

Con l'impegno del Dr. Nabil Al Mureden ha collaborato per la realizzazione del Primo Corso
EASO COURSE ON LUNG CANCER AND MESOTHELIOMA 3-4 May 2008 Damascus
Vedi allegato
Chi è interessato puo utilizzare i moduli presenti nell'allegato
in base al suo C.V.potrebbe vincere una borsa di studio gratuita per la partecipazione al
corso, il numero è limitato a 10 medici

Download application form here

 
المغترب د. نبيل مريدن «للبعث»:
الوفاء واجب على كافة المغتربين

رغم أنه عاش في ايطاليا أكثر من ضعف ما عاشه في سورية، إلا أنه لم ينسها يوماً أو ينقطع عن زيارتها سنوياً على مدى خمسة وأربعين عاماً، قضاها د. نبيل مريدن في التحصيل العلمي، وتبوأ المناصب الهامة، اضافة الى ترؤسه للجالية السورية في ايطاليا.
د.مريدن الذي يؤكد على واجب المغتربين في خدمة بلدهم الأم، ساهم عبر إقامته مؤتمرات علمية تخصصية في سورية باستقدام أهم الخبراء الايطاليين والمغتربين السوريين المنقطعين نسبياً عن زيارة سورية، فكان مثالاً يحتذى للابن البار الذي تفخر به بلده الأم بقدر ما يفخر بانتمائه لها.
وخلال زيارته الأخيرة لسورية تحدث د. نبيل مريدن عن سنوات الغربة وأهم محطاتها فقال:
- سافرت عام 1961 لدراسة الطب في ايطاليا وتخرجت بعد ست سنوات، وبدأت العمل في عدة مشاف في ايطاليا، وخلال عملي نلت اختصاص جراحة عامة من جامعة بولونيا، وبعد ثلاث سنوات نلت اختصاص الجراحة الصدرية، وبعده نلت شهادة اختصاص بالجراحة التنظيرية، وعلى مدى /22/ عاماً مارست العمل الطبي في مجال البولية والنسائية، حيث عملت في بعض المشافي الحكومية والجامعات الايطالية، وشغلت منصب مساعد أول، وبعد عشر سنوات تسلمت رئاسة قسم الجراحة العامة في المدني في بودريو ببولونيا وأسست قسم التنظير الهضمي، وبعدها أصبحت مستشاراً في الجمعية الايطالية للتنظير الهضمي وبقيت كذلك لاثني عشر عاماً.
- وحول تأسيس الجالية السورية الايطالية وترؤسه لها قال د. مريدن: كان أبناء الجالية السورية يجتمعون في المناسبات، ولكن التجمعات كانت قليلة، فحاولت جمع أبناء الجالية السورية عبر الرابطة، فكان التأسيس عام /2000/ وآنذاك كان العدد قليلاً نسبياً حوالي /250/ مغترباً ، أما الآن فعدد أعضائها يزيد عن /600/ عائلة سورية وهم موزعون في ست مقاطعات ايطالية بشكل أساسي، وأغلبهم أطباء ومهندسون وصيادلة ومحامون، وفي السنوات الأخيرة بدأت تصل يد سورية عاملة.
- وعن نشاطات الجالية يقول د. نبيل: أهم الأنشطة التي نقوم بها أنشطة طبية، وفي مبادرة شخصية أقمت عدة مؤتمرات في سورية بالتنسيق والتعاون مع نقابات أطباء سورية ووزارة الصحة، واقترحت فكرة إقامة مؤتمرات علمية على مستوى عال بمشاركة أطباء ايطاليين مميزين بعد إصدار السيد الرئيس مرسوم تسهيل قدوم المغتربين إلى سورية مرة كل عام، من هنا بدأت استقدام المغتربين إلى بلدهم عبر مؤتمرات أنظمها في سورية، فكان أول مؤتمر بعدة اختصاصات جاء من أجله / 55/ طبيباً ايطالياً و/100/ طبيب مغترب.
وبناء على طلب من د.إياد الشطي بدأنا العمل على إقامة مؤتمرات تخصصية بحيث نقيم كل عام مؤتمراً تخصصياً، والبداية كانت مع التنظير الهضمي، حيث حضرنا قسم الهضمية في مشفى المجتهد وأدخلنا جهاز التنظير الهضمي باستعمال المونيتور لأول مرة في سورية، وتابعنا مع المؤتمر التالي في الجراحة العامة، والمؤتمر الرابع كان حول الجراحة الهضمية وكانت في بداية انتشارها عالمياً، وسورية كانت من أوائل الدول التي أدخلتها عبر مشاركتنا مع الجمعية الجراحية التنظيرية في سورية ورابطة الجراحين العامين السوريين.
وإضافة إلى ذلك بدأنا منذ ثلاث سنوات بإقامة دورات تدريبية للمبتدئين والمتقدمين في مجال الجراحة التنظيرية سنوياً، ومؤخراً أقمنا دورات في الجراحة التنظيرية النسائية في مشفى الزهراوي بدمشق، والتنظيرية البولية في مشفى ابن النفيس بدمشق، بناء على طلب من د. ماهر الحسامي وزير الصحة.
ويتابع د.مريدن: بصفتي المسؤول حالياً عن البرامج العلمية والمؤتمرات لرابطة الجراحة التنظيرية الايطالية التي تعنى بالمشاركة بالمؤتمرات العلمية الطبية التي تقام في منطقة البحر الأبيض المتوسط، فإنني أخص سورية بالحيز الأكبر من اهتمامي، وأكثف من الأنشطة الطبية فيها التي من شأنها تطوير قطاع الصحة وادخال أحدث ما توصل إليه العلم في كافة الاختصاصات عبر مختصين متمرسين.
وفي هذا الإطار أقمنا مؤخراً مؤتمر جراحة الرأس والعنق الذي ضم مختصين من جامعات روما وبيزا وبولونيا في جراحة الرأس والعنق،   لاسيّما ما يتعلق بالأورام السرطانية وكان ناجحاً جداً ومفيداً على كل الأصعدة، حيث نقلت للمعنيين الايطاليين رغبة مشفى البيروني إرسال أطباء سوريين مختصين بأمراض السرطان إلى ايطاليا لتبادل الخبرات ونقلها من خلال اتباعهم دورات تدريبية في  مشافيها وتم قبولها، كما أننا نحضر حالياً لمؤتمر سيعقد في ديسمبر للوقاية من السرطانات على اعتبار ان الايطاليين  لديهم برامج متطورة في هذا المجال وهم من الأوائل الفاعلين فيه.
- وعن أنشطة الجالية الاجتماعية قال د. نبيل: نحرص دائماً على إقامة احتفالات سنوية في المناسبات القومية والوطنية والدينية، وفي هذا الإطار أنشأنا روابط تخصصية لأفراد الجالية تهدف إلى تجمع وتواصل اختصاصيين في المجال نفسه، ثم نقل الخبرات الطبية إلى سورية بهدف الربط بين سورية وايطاليا.
أيضاً وعلى اعتبار أن سورية تشتهر بحضارتها وتاريخها العريق، فإننا نقيم دورياً محاضرات عنها في عدة مدن ايطالية يحضرها الايطاليون وأبناء الجيل الثاني والثالث من المغتربين العرب، ومن المحاضرين الذين يقدمون معلومات عن سورية /باولو ماتيا/ مكتشف عدة أماكن أثرية هامة في سورية كمدينة ايبلا الأثرية.
ويؤكد د.مريدن: منذ سفري إلى ايطاليا قبل /45/ عاماً وأنا أزور سورية سنوياً بصحبة أولادي، لأنها لا تستحق أن تنسى وتهمل من ذاكرة أبنائها، وأنا أسعى لتقديم كل ما أستطيع لبلدي الأم وهذا واجب على المغتربين كافة، كما هو واجب على المسؤولين الذين يجب أن يتعاونوا مع المغتربين لتشجيعهم وإتاحة المجال أمامهم لخدمة وطنهم وأهله كما حصل معنا من خلال تعاون وزارة الصحة وتقديرها لجهودنا.
- وحول انطباع الايطاليين عن سورية وشعبها، أكد رئيس الجالية السورية  أن الايطاليين سعدوا بالمجيء الى سورية والتعرف على ما شاهدوه فيها، كما أعجبوا بالتعايش السلمي والأمان المتوفر ، إضافة لإعجابهم الشديد بما شاهدوه في تدمر وقلعة الحصن وقلعة سمعان وكل المناطق الأثرية التي زاروها عبر البرامج السياحية المرافقة للمؤتمرات التي يشاركون بها.

نقلا ً عن جريدة البعث

لقاء: ليزا الياس
تصوير: قاسم سليمان

 

المغترب إنريكو مريدن: تعلم العربية مهم للتقارب مع الوطن الأم


يغيب المغترب عن بلده الأم سنوات طويلة لكن حبه لها لا يفارقه لان ذكريات الطفولة والشباب لا تمحى مهما طال البعاد.
لكن السؤال الذي يطرح نفسه: هل يشعر الابناء الذين ولدوا في بلاد الاغتراب بالانتماء للبلد الام للآباء والاجداد؟؟
انريكو مريدن البروفيسور في القانون المدني، واحد من ابناء الجيل الثاني للمغتربين السوريين، عاش في ايطاليا منذ ولادته ولعله لبس ثوبها وتطبع بعاداتها وتقاليدها، لكنه رغم انه لا يتقن العربية، يعتبر نفسه سورياً أولاً، وله حقوق السوري وعليه واجباته ويشعر بالمسؤولية تجاه سورية ولديه انشطته الخاصة التي تؤكد ذلك..
يقول انريكو: أحب سورية كثيراً واشعر بانتمائي اليها بنفس درجة انتمائي لايطاليا التي عشت فيها/36/ عاماً، واعتقد ان السبب يعود لكثرة زياراتي لها مع اهلي منذ الصغر، لأن والدي كان يحرص على مجيئنا معه والتعرف على اهلنا واقاربنا فيها، وعلى مدى سنوات اصبحت لديّ فكرة واضحة عن تاريخ سورية وعاداتها وتقاليدها وتراثها وشوارعها.
هذا التواصل الدائم قلّص الهوة بيني وبينها ولم أعد أشعر بغربة المكان أو غربة اللغة... لذلك وبعد ان كبرت اصبحت أرغب بزيارة سورية أولاً لانني احبها وثانياً لافهم اكثر طريقة شعبها في الحياة واتعرف على واقعها وحضارتها وأنقلها بدوري الى اصدقائي في ايطاليا، فأنا أفتخر بانتمائي لها وما شاهدته فيها من عراقة وحضارة زاد افتخاري بها.
ويتابع مريدن: بحكم دراستي للحقوق لديّ اطلاع على القانون الروماني وعن العلاقات القديمة التي جمعت سورية وروما ولا يوجد احد من اصدقائي لم يسمع مني معلومات عن سورية، وعندما أعرّف عن نفسي بين الايطاليين لا اقول انا ايطالي رغم جنسيتي الايطالية، وإنما أقول أنا سوري الاصل واحدثهم عنها بإندفاع وشوق.
ويضيف انريكو: لطالما رغبت بالعيش في ارض الاجداد والآباء، لكنني مرتبط بعملي هناك ولي اصدقاء وذكريات لايمكنني تناسيها، لكنني بدأت مدّ الجسور اكثر مع السوريين، واحاول قدر استطاعتي تقديم ما يمكن تقديمه لخدمة اهل بلدي ولأشعر أكثر انني واحد منهم، ويشعرون أنني واحد منهم.
لذلك التقيت مع مدير الجامعة الافتراضية بدمشق وتم الاتفاق بيننا على الربط بين جامعة دمشق وجامعة روما، اضافة الى مشاركتي هذا العام في مؤتمر جراحة الرأس والعنق والذي تطرق للاورام السرطانية، ببحث جديد لافادة المعنيين في سورية بخبرتي المتواضعة وكانت محاضرتي حول كيفية العيش بشكل افضل في مراحل المرض المستعصي الاخيرة، وتحدثت عن دور الاطباء في التدخل والتعامل مع هؤلاء المرضى قانونياً وواجباتهم في هذا الاطار وامكانياتهم ايضاً، وأكدت على ضرورة عدم اهمال وصية المريض قبل وفاته، واتمنى ان تتعمق خبرة الاطباء السوريين في هذا المجال وان تضم كافة المؤتمرات على اختلاف تخصصاتها حيزاً للجانب القانوني لاهميته بالنسبة للطبيب، وهذا موجود في المؤتمرات العالمية المتطورة.
ويرى انريكو مريدن ان تعلم اللغة العربية من قبل ابناء المغتربين مهم جداً للتقارب بينهم وبين بلدهم الام، ويقول: المغترب الذي لا يعرف اللغة لا يتحمس كثيراً لزيارة البلد الام خاصة إذا كان لا يعرف اقاربه جيداً ولا يملك بيتاً فيها، بالنسبة لي لعب والديّ دوراً في تعلقي بسورية عندما أصرّا على زيارتي الدائمة لها وهذا قد لا يتوفر لمغتربين آخرين من ابناء الجيل الثاني، أعتقد ان اللغة العربية تسهم في تعريف هؤلاء بحضارة بلدهم وتاريخه بالنسبة لي بذلت جهداً عندما كنت صغيراً لأتعلم العربية لكنني لم امتلك الوسائل الكافية لتعلمها لقلة المدارس المتخصصة بتعليم العربية في بلدان الاغتراب، والآن أجد الطريقة لكنني لا املك الوقت الكافي، وفي اوقات فراغي احاول قدر الامكان التعلم.

لقاء- ليزا الياس
تصوير- قاسم سليمان

 

الرئيس الأسد يصدر مرسوم قانون خدمة العلم .. تخفيض سن التكليف إلى 42 عاما .. قواعد الإعفاء من الخدمة الالزامية .. البدلات النقدية

دمشق
سانا
الصفحة الأولى
الاحد 6-5-2007
اصدر السيد الرئيس بشار الأسد المرسوم التشريعي رقم30 للعام 2007 المتضمن قانون خدمة العلم .

وتتضمن أحكام هذا القانون القواعد والنظم الخاصة بخدمة العلم الإلزامية والاحتياطية.‏

وقد حدد المرسوم التشريعي مدة الخدمة الإلزامية وأسس التكليف وقواعد تأجيل الخدمة الإلزامية وقواعد الإعفاء من الخدمة الإلزامية كما حدد كيفية قبول البدل النقدي من المواطنين العرب السوريين ومن في حكمهم الخاضعين لخدمة العلم والمقيمين خارج الجمهورية العربية السورية في دول عربية وأجنبية.‏

كما حدد المرسوم التشريعي أيضا قواعد الخدمة الاحتياطية والمستبعدين من الخدمة الاحتياطية للأسباب المذكورة في المرسوم التشريعي .‏

وسينشر هذا المرسوم التشريعي في الجريدة الرسمية وفي الصحف الصادرة اليوم .‏

هذا وأكدت الدكتورة بثينة شعبان وزيرة المغتربين أهمية المرسوم رقم 30 الذي أصدره السيد الرئيس بشار الأسد امس حول قانون خدمة العلم ودوره في جذب أبناء المغتربين من الجيل الثاني والثالث والرابع للتواصل مع وطنهم الأم سورية والتعرف على حضارتها ولنشر هذه الحضارة في كل أنحاء العالم .‏

وأوضحت الوزيرة شعبان في مؤتمر صحفي بمناسبة مؤتمر المغتربين الثاني أن المرسوم لبى مطالب شريحة كبيرة من المغتربين السوريين حيث اعتبر المكلفين الذين أدوا الخدمة الإلزامية في جيش دولة عربية أو أجنبية ويحملون جنسية تلك الدولة معفيين من خدمة العلم في سورية .

وأشارت الدكتورة شعبان إلى أن المرسوم 30 تضمن فقرة هامة كانت مطلبا للمغتربين بالنسبة لمن ولدوا في دول عربية أو أجنبية وأقاموا فيها إقامة دائمة ومتواصلة حتى دخولهم سن التكليف اصبحوا يدفعون مبلغا رمزيا هو 500 دولار فقط لإعفائهم من خدمة العلم .‏

من جهته أكد اللواء محمد علي قمند مدير التجنيد العام أن المرسوم التشريعي رقم 30 المتضمن قانون خدمة العلم الذي أصدره السيد الرئيس بشار الأسد امس هو عطاء من عطاءات السيد الرئيس بشار الأسد القائد العام للجيش والقوات المسلحة لشعبه الذي عوده على العطاءات الكثيرة .‏

ووصف اللواء قمند في تصريح لمندوب الوكالة العربية السورية للأنباء سانا امس قانون خدمة العلم الجديد بأنه قانون كامل وكاف ومتطور ويلائم متطلبات الحياة العصرية ويتضمن تحديثات كثيرة .‏

واوضح اللواء قمند ان القانون الجديد ادخل مفهوم الخدمة الوطنية وهو مفهوم جديد مطبق في معظم دول العالم بحيث يقوم المكلف بالخدمة الالزامية بعد ان يجري المرحلة الاولى من التدريب والاختصاص بالخدمة في جهات القطاع العام وذلك حسب حاجة هذا القطاع وحسب